Expedition Dates May 3-7, 2006
A collaborative workshop and field trip of students and teachers of SOAR-High and geologists at the University of Massachusetts-Amherst, researching Fault System Evolution.

Fallas en el Campo:
Expedición a Massachusetts
3-7 de Mayo, 2006
Un taller de corroboración y excursión de estudiantes y maestros de SOAR-High y geólogos de la University of Massachusetts-Amherst, investigando la evolución de la Falla del Sistema.

~~~~~~

We hope you will follow along with us on our journey and post comments to our blog. Each entry will be posted in both English and Spanish. You may post your comments in either English or Spanish.

Esperamos que ustedes sigan con nosotros nuestro viaje y pongan sus comentarios en nuestra área personal de computadora. Cada uno de los ingresos serán puestos en ingles y español. Usted puede poner sus comentarios en ingles o en español.

Monday, May 08, 2006

The Last Day Unfolds

Today’s summary was contributed by Mary D’Angelo from the Model Secondary School for the Deaf. Susan Flanigan contributed photos. El sumario de hoy fue contribución de Mary D’Angelo de la Escuela Secundaria Modelo para el Sordo. Susan Flanigan contribuyo con fotografías.

11:00 a.m.


Student/geologist teams share theories with the group

On the last day of this expedition, the group explored the “Beam” in northern Vermont where there are several faults caused by compression, called flexural slips. Everyone divided into three groups and each group discussed among themselves with the help of the geologists about the rock composition—why it happened, and how it came to be the way it is today. This site is a favorite among geologists because of its unusual appearance.


Geologists debate interpretation of formation

After we finished our analysis, we took many, many group pictures—all of us together, individual school groups, students and geologists, and the teachers. We all kept switching places. Someone said it was like taking photos at a family wedding!


Our "family" photo


After the beam we took a short trip to another site, the Lessor Quarry.
Here a massive horizontal fault can be seen clearly with the upper layer showing folds. This indicates that where the fault line stopped, the upper layer kept moving, thus the reason for its folded appearance. We enjoyed our last lunch together here.

En el ultimo día de esta expedición, el grupo exploro el “Beam” en la parte norte de Vermont donde hay varias fallas causadas por compresión, llamas deslices flexurales. Todos se dividieron en tres grupos y cada grupo, con la ayuda de los geólogos, discutieron entre ellos sobre la composición de las rocas, porque pasa, y como llegaron a ser lo que son hoy. Este lugar es el favorito de los geólogos porque es diferente en aparición.

Después de terminar nuestro análisis, tomamos muchas muchas fotografías- de todos nosotros juntos, grupos individuales de las escuelas, estudiantes y geólogos, y los maestros. Todos nos cambiábamos lugares. Alguien dijo que era como tomar fotografías en un matrimonio familiar! Después del “beam” hicimos un viaje corto a otro lugar, el “Lessor Quarry”. Aquí se puede ver claramente una falla horizontal masiva con capas superiores mostrando pliegues. Esto indica que donde termina la falla la capa superior continuaba en movimiento, esta es la razón por lo que aparenta pliegues. Disfrutamos nuestros últimos almuerzos aquí juntos.

1:00 p.m.


Scotty holds up the fault.

We arrived at Lake Champlain, the largest lake in New York State. Here is the home of Lone Rock Point, the place where two convergent boundaries meet. The layer of sandstone and carbonate mud was clearly seen along the lake shore, a silent testimony of an event that occurred millions of years ago. A brief hike took us down to the water where many students had fun skipping stones and where we were able to touch the fault itself.


Skipping stones on Lake Champlain


It was with regret that we had to leave. Everyone hugged and said their goodbyes before each group left to catch their flights home.

Llegamos al lago Champlain, el lago más grande del estado de Nueva York. Aquí esta la casa de Lone Rock Point, el lugar donde se juntan dos líneas divisorias. La capa de arena de piedra y el lodo de carbonato se veían claramente a lo largo de la orilla del lago, un silencioso testimonio de un evento que ocurrió hace millones de años. Un paseo corto nos llevo al agua donde muchos de los estudiantes se divirtieron saltando las piedras y donde pudimos tocar la falla. Nos dio pena irnos. Todos se abrazaron y dijeron adiós antes de que cada grupo se fuera para poder agarrar el avión a casa.


3:00 p.m.

The MSSD group was the last to leave for the airport and we had a mishap on the way Uh-oh…a flat tire! Since we had our pagers and cell phones, we were able to contact Scott and Michele and
keep them informed while geologist Ryan who was our driver and interpreter Justin replaced the damaged tire in under 20 minutes!
While they worked on the tire, I typed up my day's summary for the blog. Not to worry, we caught our flight on time. What an interesting way to end our 2006 Faults in the Field: Expedition to Massachusetts! Comments to the blog are welcome: please share your thoughts about our trip on the web blog!

El grupo de MSSD fue el ultimo en ir al aeropuerto y tuvimos un percance. Uh-oh se nos pincho una llanta! Como teníamos nuestros pagers y celulares, fuimos capaces de contactarnos con Scott y Michele y mantenerlos informados, mientras el geólogo Ryan que era el chofer y el interprete Justin cambiaban la llanta y lo hicieron en menos de 20 minutos! Mientras ellos trabajaban con la llanta, yo escribía el sumario diario para el área personal de computadoras. No nos preocupamos, agarramos el vuelo a tiempo. Que manera mas interesante de terminar nuestra Expedición a Massachussets 2006- Fallas en el Campo! Los comentarios en el área personal de computadora son bienvenidos: por favor comparta sus pensamientos sobres nuestro viaje en el área personal de computadoras!

Saturday, May 06, 2006

Faults and Folds in Vermont

Today’s entry was contributed by Itzel Lopez from University High School in California. Casey Analco from Indiana School for the Deaf served as photo editors. Photographs were contributed by Teresa Huckleberry and Susan Flanigan. La anotación de hoy es contribución de Itzel Lopez de University High School en California. Casey Analco de Indiana School for the Deaf sirvió como editora de fotografía. Las fotografías fueron contribución de Teresa Huckleberry y Susan Flanigan.


10:00 a.m.

We left UMass today and were joined on today’s trip by students from Michele’s Structural Geology class. We arrived in the Green Mountain State where we stopped to see an interesting museum of Vermont crafts. On our way to the next stop we drove by the Austine School for the Deaf.

Hoy nos fuimos de UMass y nos juntamos en el viaje con estudiantes de la clase de estructura geológica de Michele. Llegamos a Green Montain State donde paramos para ver un museo interesante de objetos de Vermont. En camino a nuestra siguiente parada pasamos por la Escuela Austine para el sordo.

10:45 a.m.

We stopped by a roadside outcropping at Goshen Schist. Here we saw different kinds of minerals; staurolite, kyanite, mica and garnet. Staurolite is related to garnet and they are often seen together. The garnet crystals have many sides.

The graduate students helped explain more details about these rocks. We learned about how small garnets are embedded in schist rock. We used hand lenses to view the garnets. Some looked like tiny black specks, some were like tiny rounded balls.

Michele explained about how the schist rock and rocks at the pot holes site in Shelbourne Falls on Thursday were alike and different. Both formed under thirty kilometers of rock deep under the mountain. Their appearance, one rougher in texture, and the other in smooth folds, looked different because the Shelbourne Falls were formed closer to the magma chamber with a higher temperature than the schist rock.

Paramos en un afloramiento de roca Goshen Schist. Ahí vimos diferentes minerales: staurolite, kyanite, mica y garnet. Staurolite esta relacionada con garnet y se las ve por lo general juntas. Los cristales de garnet tienen varios lados.

Los estudiantes de nivel superior ayudaron a explicar mas detalles sobre las rocas. Aprendimos como garnets pequeños están incrustados en la roca schist. Usamos lupas para ver los garnets. Algunos parecían puntos negros, algunos eran pequeñas bolas redondas.

Michele explico como la roca schist y las rocas en los lugares de baches de Shelbourne Falls del día jueves son iguales y diferentes. Ambas se formaron debajo de 30 kilómetros de roca muy debajo de la montaña. Su apariencia, una es mas áspera en textura, y la otra es con pliegues suaves, se ven diferentes porque Shelbourne Falls fue formada cerca a la cámara de magma con temperaturas mas altas que la roca schist.

1:15 p.m.

We stopped for lunch at an unusual location—an old slate quarry that overlooked a lake. We packed up the lunch and climbed up a huge pile of slate dumped into the middle of an old slate quarry. It was a tough climb and we had to be careful to watch our footing. The weather turned a bit rainy. The geologists explained how the rock walls of the quarry were good examples of how rock layers can be folded during contraction.


After we climbed back down from the quarry, we stopped to look at a rock called the “House Fold” made up of thick harmonic layers. It is nicknamed the House fold because someone built a house in front of it and you have to look around the house to see it.

Paramos para almorzar en este lugar inusual-una excavación vieja de pizarra, con vista a un lago. Guardamos el almuerzo y trepamos sobre un montón bien grande de pizarra, que fue descargada en medio de la excavación. Fue difícil trepar y teníamos que tener cuidado donde pisábamos. El tiempo se puso lluvioso. Los geólogos explicaron como las paredes de las rocas de la excavación son buenos ejemplos de cómo las capas de las rocas pueden plegarse durante la contracción.

Después de bajar de la excavación, nos detuvimos a mirar una roca llamada “House Fold” Que esta compuesta por pliegues gruesos y armónicos. Se la llama House Fol. porque alguien construyo una casa frente a ella y uno tiene que ver alrededor de la casa para verla.

3:30 pm. to 5:30 p.m.

We drove into New York State to look at two sites. The first was a roadside stop of a rock outcropping that showed disharmonic folding (opposite of the House Fold site) where the many layers of rock were folded and rippled. The geologists, graduate students, and high school students had a long discussion about how these rocks formed and what caused them to look like they do. We made sketches in our orange field books.

The second stop in Low Hampton, New York had two different stories attached to it, one was religious and the other was geological. The unusual outcropping of limestone rock was on the site of a farm owned by the Miller family. William Miller, a preacher, believed that the Second coming of Jesus Christ would happen in his millennium. He and his followers set a date of October 22, 1844 as the
date and on that day they gathered at the limestone rock they called “Ascension Rock” overlooking a valley. When the day passed and nothing happened, the followers renamed the rock, “Disappointment Rock.”

The geological significance of this site is that it showed a phenomenon called a “fenster” or window, a kind of break in the upper layer of rock that was eroded away to show the layer beneath. Acid in the water running under the rocks caused erosion and the creation of holes and channels in the smooth, flowing rock surface.

Manejamos hacia el estado de Nueva York para ver dos lugares. El primero una parada en la carretera para ver el afloramiento de roca que mostraba pliegues no armónicos (contrario al lugar de House Fold.) donde las muchas capas de roca son plegadas y rizadas. Los geólogos, estudiantes de nivel superior, y estudiantes de la escuela secundaria tuvieron largas discusiones sobre como se formaron estas rocas y lo que causo para que se vean así. Hicimos bosquejos en nuestros libros anaranjados del viaje.
La segunda parada en Low Hampton, Nueva York donde hay dos historias diferentes, una era religiosa y la otra era geológica. El afloramiento inusual de roca caliza estaba en el lugar de una granja vieja que era de la familia Miller. William Miller un predicador, creyó que la segunda vendría con Jesucristo y ocurriría en su milenio. El y sus seguidores pusieron el 22 de Octubre de 1844 como fecha en que esto ocurriría y se reunieron en la roca de caliza y la llamaron la “roca de ascensión” que tiene una vista del valle. Ese día paso y nada había produjo, los seguidores re-nombraron la roca con el nombre de “Disappointment Rock”.

El significativo para los geólogos de este lugar es de que muestra un fenómeno que se llama un “fenster” o ventana, una especie de ruptura el la capa superior de la roca que se fue erosionando para mostrar la capa de mas abajo. El ácido del agua que corre debajo de las rocas Suaso la erosión y la creación de los agujeros y canales en la superficie de la roca suave y corrediza.


8:00 p.m.

We arrived at the Comfort Inn Hotel in Burlington, Vermont after a long drive through rolling countryside. We had a pizza dinner and afterwards walked next door to “Al’s” a popular ice-cream place. When we came back students gave power point presentations about their schools. Mary Ellsworth thanked everyone for their participation in a great trip, and for the wonderful support from the geologists, and graduate students. We’re all looking forward to one more day together!

Llegamos al Hotel Comfort Inn en Burlington en Vermont después de un largo viaje por el campo. Cenamos pizza y después caminamos hacia la heladería de al lado “Al’s”, que es un lugar muy popular. Cuando volvimos, los estudiantes dieron una presentación con power point sobre sus escuelas. Mary Ellsworth dio las gracias a todos por participar en este maravilloso viaje, y por la gran ayuda de los geólogos, y estudiantes de la escuela superior. Todavía tenemos un día para estar juntos!


A friendly newt called a Red Eft appeared at Ascension Rock
Un triton amistoso llamado Red Eft se apareció en la “Ascension Rock”

Friday, May 05, 2006

UMass Labs and Poster Presentations

Today’s entry was contributed by Corey Milligan, Minnesota Academy for the Deaf. Photographs and photo editing were contributed by Susan Flanigan, Fang Zhou Yang from MSSD, and Veronica Mills from Indiana School for the Deaf.

Presentación de laboratorio y póster de la UMass
El ingreso de hoy fue contribución de Corey Milligan, Minnesota Academy for the Deaf. Las fotografías y el editaje de estas fue contribución de Susan Flanigan, FangZhou Yang de MSSD, y Veronica Mills de Indiana School for the Deaf.

8:15 a.m. - 9:00 a.m.

As we stepped into the digital mapping classroom at UMass, we were asked to be make a poster to show geological examples of extension, contraction, and mountain building. The geologists worked with the student groups on computer templates and planned how they would illustrate their topic.

A medida que entrábamos a la clase de editaje de mapas en UMass, nos pidieron que hiciéramos un póster para mostrar ejemplos geológicos de extensión, contracción, y contracción de montanas. Los geólogos, trabajaron con los grupos de estudiantes en las muestras de computadoras y planearon como iban a ilustrar sus temas.

9:00 a.m. – 10:00 a.m.

We joined the graduate students from Michele’s Structural Geology Class where Mario and Ryan, another geologist, had set up a sandbox experiment to demonstrate. The sandbox was already filled with perfect layers of red and regular sand. Some kids went ahead and cranked the sandbox and we saw some faults forming and I learned that half of the model had rubber flooring while the other didn’t so that explains the obvious fault on the non-rubber side and why the rubber side had like 4 or 5 faults.


Michele introduced us to Mr. Sweeney (standing in brown shirt with arms folded) the man at UMASS who designed the sandboxes we all use in our SOAR-High classrooms.

After we finished cranking the sandbox to show extensional faults, Michele quizzed both her graduate students and us about the results. I think we high school students did a better job in answering most of the questions!



During different times in the morning, each of the schools had a chance to have two students and their teacher go to Michele's office and make a videoconference with their science class back at school.

We explained to the students what actitities we had done so far. It was great to see our friends on screen and send messages back and forth to each other while we are actually on the trip.

Nos reunimos con los estudiantes graduados de la clase de estructura geológica de Michele donde Mario y Ryan ,otros geólogos, pusieron una caja de arena para demostrar sus experimentos. La caja de arena ya estaba llena con capas perfectas de arena roja y regular. Algunos estudiantes empezaron y movieron la caja de arena y vimos como se empezaron a formar fallas y yo aprendí que la mitad del modelo tenia piso de goma mientras que la otra mitad no, eso explica el porque la falla es obvia en el lugar donde no había goma y porque el lado que tenia goma se hicieron de 4 a 5 fallas.

Michele nos presento a Mr Sweeney ( que esta parado, de camisa café con los brazos cruzados) el hombre que diseño la caja de arena en UMass que todos nosotros usamos en nuestra clase de SOAR-High.

Después de que terminamos de mover la caja de arena para demostrar la extensión de las fallas, Michele hizo preguntas, a sus estudiantes de nivel elevado y a nosotros. Yo creo que nuestros estudiantes de escuela secundaria hicimos un mejor trabajo al contestar la mayoría de las preguntas!

Durante varias porciones de la mañana, cada una de las escuelas tuvo la oportunidad de que dos estudiantes y su maestro vayan a la oficina de Michele y hagan una videoconferencia con la clase de ciencia de su escuela.

Explicamos a los estudiantes que actividades habíamos hecho hasta ahora. Fue muy lindo poder ver a nuestros amigos en la pantalla y poder mandar y recibir mensajes mientras estábamos actualmente de viaje.



10:00 a.m. - 11:30 a.m.

Scott and Michele showed our group the computer graphics model in 3-D they have made of faults along the San Andreas in California. It was really cool how they could turn the graphic around to change the viewpoint. They are studying how fast or slowly faults move putting together in one model over 50 years of research on earthquakes in this area.


The students then finished preparing their poster projects, adding pictures and making them look professional.

Scott y Michele mostraron a nuestro grupo el modelo grafico de computadoras 3-D que ellos hicieron de las fallas de San Andreas en California. Fue muy interesante como ellos podían mover las graficas de un lado a otro para cambiar su punto de vista. Ellos están estudiando cuan despacio o rápido se mueven las fallas cuando se juntan en un modelo por un espacio de 50 años de investigación de temblores en esa área.

Los estudiantes después terminaron de preparar sus proyectos de póster, aumentando dibujos dándoles una apariencia profesional.

11:30 a.m. - 12:30 p.m.

We went ahead to eat lunch at Franklin dining commons. It was more like a buffet but more nicer and the food was pretty great. Mario passed out T-shirts with a cartoon about our trip on the back.

Fuimos a almorzar al área común de alimentos Franklin. Parecía mas un buffet pero mas lindo y la comida estuvo buena. Mario nos dio T-shorts con dibujos animados impresos, de nuestro viaje.

2:30 p.m. - 3:30 p.m.

We took a tour of different geosciences such as biogeochemistry, microbes, and geomechanical modeling. It was pretty cool seeing how they have a new way of dating rocks from millions of years ago that no one else has in the country.

Tomamos un tour de diferentes geociencias tales como biogeoquímica, microbios, y modelación geomecánica. Fue muy interesante ver como ellos tienen una manera nueva de ver la edad de las rocas de hace millos de años atrás, que nadie mas tiene en el país.

3:30 p..m - 5:30 p.m.

We made our poster presentations to graduate students, teachers, and administrators from the UMASS Geosciences department. Each of us helped to answer questions about one of the posters. The visitors asked lots of good questions and seemed impressed with our answers.
They asked us questions about our field trip and what we liked. We said it is great to see in real life what we had tried to model in the classroom.

Most of us had never given a poster session to a professional audience. The teachers had their own poster describing the use of sandboxes as classroom models.

Hicimos nuestra presentación de póster a los estudiantes de nivel elevado, maestros y administradores del departamento de geociencia de UMass. Cada uno de nosotros ayudo a contestar preguntas sobre los póster. Los visitantes hicieron muchas y buenas preguntas y parecían impresionados con nuestras respuestas. Nos hicieron preguntas acerca de nuestra excursión y de lo que nos gusto. Les dijimos que fue muy lindo ver en la vida real lo que nosotros hemos tratado de modelar en nuestras aulas.

La mayoría de nosotros no había dado nunca una sesión de póster a una audiencia profesional. Los maestros tenían su propio póster describiendo el uso de las cajas de arena como modelos en el aula.








6:30 p.m.

After our poster session, we all went out to the garden to take a group picture in our trip T-shirts.

Then we went along to dinner at the faculty club. I found out that the faculty club used to be a house where a famous man lived, and it indeed did look old! It was built in 1728! Wow, that’s pretty old, can you imagine it’s 278 years old? It was there way before the Declaration of Independence and the Revolutionary War!



I took a tour around the house, it looked really nice but pretty creepy at the same time because the floors were really creaky. The dinner was pretty delicious! New England’s cheesecake is superb! And then after dinner the high school students walked ahead to their hotel. I’m pretty sure they’re exhausted.

Después de nuestra sesión de póster, todos fuimos a los jardines para una foto de grupo con puestos T-shirts.

Después fuimos a cenar al club para catedráticos. Yo me he enterado que el club para los catedráticos fue una casa donde vivió un hombre famoso, y de verdad que se veía vieja! Fue construida en 1728! Wow, es bastante antigua, se pueden imaginar 278 años? Estuvo allá antes de la declaración de la independencia y la guerra de la revolución!

Yo tome un tour por la casa, era muy linda pero al mismo tiempo tenebrosa porque el piso hacia ruido. La cena estuvo deliciosa! La torta de queso de Nueva Inglaterra es excelente! Después de cenar los estudiantes de la escuela secundaria caminaron a su hotel. Estoy segura que están agotados.

Thursday, May 04, 2006

On the trail of dinosaurs...

Today’s report is submitted by Marie D’Angelo. Eileen Borges contributed photography and photo editing. Both are seniors at the Model Secondary School for the Deaf.
El reporte de hoy fue entregado por Marie D’Angelo. Eileen Borges contribuyo con fotografias y su correccion. Ambos son seniors en la Escuela Secundaria Modelo para el Sordo.

8:40 a.m. ~

Everyone met at the designated meeting spot on UMass campus. There were several conversations among the students, teachers, interpreters, and geologists. There were a few old faces from last year’s trip to Utah, but there were also many new faces, all eager to begin the day and learn first-hand what geology is all about!

Todos nos reunimos en el area designada en el campus de UMass. Hubieron varias conversaciones entre los estudiantes, maestros, interpretes y geologos. Hubieron caras conocidas de nuestro viaje aUtah el anio pasado, pero tambien hubieron muchas caras nuevas, todos ansiosos por empezar el dia y aprender de primera mano que es la geologia!

8:45 a.m. ~

The vans hit the road, heading for our first stop, Southampton. Here we learned about geological outcrops, observed dinosaur footprints, petrified wood, and interesting tectonic settings of the Connecticut River Valley.

Los vans salieron hacia nuestro primer punto, Southampton. Aqui aprendimos sobre geologia, observamos huellas de dinosaurios, madera petrificada, y lugares tectoticos interesantes en el valle del rio Connecticut.

9:10 a.m. ~

Students observed dinosaur prints, and found them embedded in the surface of the rock outcrop by the Connecticut River. Patrick, a paleontologist from UMass, led the discussion about the dinosaurs and explored probable reasons for their presence in the area at the time when the animals passed through. The dino questions were answered together by the group. Marie (MSSD) and Casey (Indiana School for the Deaf) had a brief debate about how the footprints came to be and what types of rock were present at the time the dinosaurs walked over it.

At the riverbank, students and geologists broke into smaller groups. The geologists demonstrated how to use a compass to find the dip and dip direction (angle) of the rock outcrop. Students recorded the information in their field notebooks. Dr. Cooke discussed different types of faults and the reason why the river was there due to divergent boundaries of the tectonic plates in the region.

Los estudiantes observaron huellas de dinosaurios, y los encontraron plasmados en la superficie de una roca saliente cerca del rio Connecticut. Patrick, un paleontology de UMass, encabezo la discucion sobre los dinosaurios y exploro razones probables de su presencia en el area durante el tiempo que estos animales pasaron por ahi. Las preguntas sobre los dinosaurios fueron contestadas por el grupo. Marie (MSSD) y Casey (Indiana School for the Deaf) tuvieron un pequeno debate sobre como las huellas llegaron a crearse, que tipos de rocas estuvieron presentes cuando los dinosaurios pasaron por ahi.

A orillas del rio, los estudiantes y geologos se dividieron en grupos mas pequenos. Los geologos demostraron como usar la brujula para encontrar la direccion y orientacion de las rocas. Los estudiantes anotaron la informacion en sus cuadernos. Dr. Cooke discutio diferentes tipos de fallas y la razon por la cual el rio estaba ahi, debido a vecindades divergentes de las capas tectonicas de la region.

12:35 p.m. ~

Shelborne Falls was the next stop where there is a dam, waterfall, and outcropping of tonalite rock over 400 million years that old formed at the time of an active volcano in the area. The rocks formed lava-like folds in various shades of greys, reds, tans, and whites. An overlook area provided us with a beautiful view. One of the curious rock formations were called potholes. These rounded holes in the rocks were filled with water with smaller rocks inside. Over time water removed the weaker minerals and left the more resistant rocks exposed. The smaller rocks within had fallen out and now lie silently in their watery graves. The lines on the rocks clearly indicate lava, which has become solid rock. Eileen Borges’ (MSSD) opinion about the trip was questioned this afternoon. Her reply was:

"It is very interesting! I feel that I learned so much more from this hands-on experience than I think I ever would in the classroom. I understand better the significance and meaning of geology and have developed a better appreciation of the rich history this area of study contains about the Earth."

Everyone enjoyed their lunches on the rocks near the water. Several adventurous students went off in a quest of exploration to satisfy their immense curiosity. A couple of them slipped and got wet, but that was all right since the day was quite warm! We departed at 2 p.m. to go see some way to glacial striations at Greenfield.

Shelborne Falls fue nuestra primera parada en donde hay un dique, caidas de agua, y rocas salientes de tonalite de mas de 400 millones de anios que se formo en ese tiempo de un volcan activo en el area. Las rocas formaron unos plieques parecidos a la lava de varias tonalidades de gris, rojo, café claro, y blanco. Un lugar de observacion nos dio una vista maravillosa del lugar. Una de las formaciones curiosas de rocas es llamada potholes. Estos huecos redondos en la roca se llenaron con agua con rocas mas pequenas adentro. Con el tiempo el agua elimino los minerals mas debiles y dejo las rocas mas resitentes expuestas al aire. Las rocas mas pequenas cayeron y ahora estan en lugares con agua. Las lineas en las rocas claramente indican lava, la cual se ha convertido en roca solida. La opinion de Eileen Borges (MSSD) sobre el viaje fue:

“Es muy interesnate! Pienso que he aprendido mucho mas con esta experiencia, que lo que hubiera aprendido en la clase. Entiendo mucho mejor el significado de la geologia y he desarrollado una mejor apreciacion de la rica historia que nos brinda esta area sobre la Tierra."

A todos nos gusto el almuerzo sobre las rocas cerca del agua. Muchos de los estudiantes aventureros fueron a explorar para satisfacer su inmensa curiosidad. Algunos de ellos se resbalaron y se mojaron, pero no hubo problema ya que el dia era caluroso! Nos fuimos a las 2 pm para ver striation de los glaciares en Greenfield.

2:30 p.m. ~

Marion (interpreter) sat with the UHS students and geologist Ryan as he explained the striations on the rock, or as Dr. Cooke referred to them as “armored mudballs.” This is due to the presence of mud blobs within the rock that had a protective outer layer of crushed rock or “armor” to protect them from the elements and ensure their preservation. Students also measured the dip and dip direction in order to determine the direction the glaciers moved over this particular rock embedded in a grassy hillside.

Further up the hill there was a large chuck of volcanic rock, or basalt. It showed evidence of rapid cooling and water erosion, giving its appearance of “pillows.” We left around 3 p.m. and continued to our last stop.

Marion (interprete) se sento con los estudiantes de UHS y con el geologo Ryan y este explico las stritiones en la roca, o como se refirio el Dr. Cook de estas las “bolas de lodo blindadas”. Esto es debido a que la precencia del barro dentro de la roca tuvo una capa de proteccion en la parte de afuera de roca deshecha o “blindada” para protejeralas de los elementos de la naturaleza y asegurar su preservacion. Los estudiantes tambien midieron la profundidad y la direccion de la profundidad para determinar asi la direccion a la que se movieron los glaciares sobre esta roca en particular que esta situada en un lugar con pasto en la ladera de la colina.

Un poco mas arriba en la colina habia un pedazo bien grande de roca volcanica, o basalt. Esta mostraba evidencia del enfriamiento rapido y erosion del agua, dando la apariencia de “almohadas”. Nos fuimos al rededor de las 3 pm. para ir a nuestra ultima parada.

3:45 p.m. ~

At our final location for the day, we viewed rock outcroppings that had been exposed when a section of the formation was removed for the road to pass through. This interior view of the formation allowed the students to finally comprehended what a fault was and they excitedly made illustrations in the field notebooks while the teachers and geologists discussed about the complexity of identifying the ages of the rocks seen along the fault lines.

Yikes! A garter snake! Poor Kamilla (MSSD) got a fright! Normally calm animals, this snake was bewildered with so many people and got rather defensive. It certainly did not appreciate being picked up and doted on and a few nips made its intentions known.



Veronica and Corey (MSAD) discussed about the rocks in the area; making a hypothesis of what they were made. Scotty, another geologist, his expression of deep thought, observed the fault from a distance. Michele and Brita, a geologist from USGS, explained briefly about breccia and gouge, two types of formations often seen near the fault line, the first consisting of crushed stone and the second a seam of powdery stone that could be pulled out and crumbled in your hand. We left at 4:30 p.m. to return to Amherst before heading to Dr. Cooke’s house for a fun barbeque dinner. Thus ended a long day filled with fun and discovery!

En nuestra ultima parada del dia, vimos rocas sobresaliente que han estado expuestas cuando una seccion de la formacion fue removidad para que una carretera pase por ahi. Esta vista interior de la formacion permitio a los estudiantes finalmente comprender que es lo que es una falla y ellos muy contentos hicieron dibujos en sus cuadernos mientras los maestros y los geologos discutian sobre la complejidad de identificar la edad de las rocas en toda la linea de la falla.

Que espanto! Una vibora Garter! Pobre Kamilla (MSSD) se asusto! Normalmente son animales tranquilos, esta vibora se asusto con tanta gente y se puso a la defensiva. En verdad no le gusto que se la levante e hizo saber sus intenciones.

Veronica y Corey (MSAD) discutieron sobre las rocas del area; haciendo una hipotesis de lo que estan hechas. Scotty, otro geologo, con su expression despues de mucho pensar, observo la falla desde una distancia. Michele and Brita, una geologa de USGS, explico brevemente sobre breccia y gouge, dos tipos de formaciones que se ven frecuentemente en la linea de la falla, la primera consiste en piedras dezmenuzada y la segunda una corteza de piedra en polvo que se podia sacar con la mano. Nos fuimos a las 4:30 pm para volver a Amherst antes de ir a la casa de Dr. Cooke para una cena de “barbeque”. Asi termino este dia largo lleno de diversion y descubrimientos!


Massachusetts arrival/Llegada a Massachusetts

(This first post is written by Mary Ellsworth, science teacher at MSSD. All of the rest of these entries will be from students./Esta primera entrada fue creada por Mary Ellworth, maestra de ciencias en MSSD. Todas las demás entradas serán de los estudiantes)

We are all here! NCSD arrived first, then MSAD and MSSD about 9:45, and finally at 10:45 pm UHS and ISD. It was a long day of travel, particularly for the people from the west coast. Introductions were made and before long students were chatting getting along very well. Dr. Michele Cooke, and her wonderful staff, Scott, Mario, and others are working incredibly hard to create this experience for the students, as they met planes and made the 50 min trips from the Hartford airport to Amherst, then got everyone settled in hotel rooms. Our first day's schedule is typical... breakfast at 7:00 am EST (4:00 am for those Californians!) with vans hitting the road at 8:00. The first stop is a rock outcrop with dinosaur footprints, where we'll learn to measure the angle (dip) and strike (direction) of a fault and practice sketching geological features in the fieldbooks. Over the rest of the day there will be stops at many other places to see and learn about the forces that change Earth's surface. The weather is a bit drizzly, and only in the 60's, but then rocks are the most beautiful when they are wet, right?

Here are pictures of our arrival at the airport, and loading the vans. More and better tomorrow - be sure to come back!

Estamos todos aquí! NCSD llego primero, después MSAD Y MSSD cerca de las 9:45, y finalmente a las 10:45 llegaron los de UHS y ISD. Fue un largo viaje, particularmente para la gente que vino de la costa oeste. Se hicieron las presentaciones y antes de que nos demos cuenta los estudiantes estaban conversando entre ellos y llevándose bien. La Dra. Michele Cooke, y su maravilloso equipo, Scott, Mario, y otros están trabajando muy fuerte para crear esta experiencia para los estudiantes, a medida que llegaron a los aviones e hicieron el viaje de 50 min. del aeropuerto de Hartfod a Amherst, y después se aseguro de que todos estén en su cuarto de hotel. El horario del primer día fue típico….desayuno a las 7:00 EST ( 4:00 am para los de California!) con vans saliendo a las 8:00. La primera parada es una roca sobresaliente con huellas de dinosaurio, en donde aprenderemos a medir la orientación (dip) y la dirección (direction) de una falla y practicaremos con bosquejos las imágenes geológicas en los libros de campo. El resto del día habrán paradas en muchos otros lugares para ver y aprender sobre las fuerzas que cambian la superficie de la tierra. El tiempo esta un poco lluvioso, y solamente en los 60, pero las rocas son mas bonitas cuando están mojadas verdad? Aquí hay fotos de nuestra llegada al aeropuerto y cargando los vans. Mas y mejor mañana – asegúrese de volver!



Tuesday, April 25, 2006

Welcome

Welcome to the Faults in the Field: Expedition to Massachusetts blog! During our trip we will be posting daily summaries and photos from our activities. We hope you will follow along with us on our journey and post comments to our blog. Each entry will be posted in both English and Spanish. You may post your comments in either English or Spanish.

Bienvenidos a las Fallas en el campo: Excursión de Expedición a Massachussets en el área personal de computadoras! Durante nuestro viaje nosotros pondremos nuestros sumarios diarios y fotos de nuestras actividades. Esperamos que ustedes sigan con nosotros nuestro viaje y pongan sus comentarios en nuestra área personal de computadora. Cada uno de los ingresos serán puestos en ingles y español. Usted puede poner sus comentarios en ingles o en español.